Уйти по-английски

Уйти, не прощаясь – в оригинале эту идиому придумали англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). 

Появилась она в период Семилетней войны в XVIII веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. 

Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

Комментариев нет:

Отправить комментарий