Это слово - идеологическое клише, оно политизировано и используется СМИ в отношении членов силовых структур России, которые способны влиять на политику страны.
Белорусским "сілавік" или украинским "силовик" вряд ли кого-то удивишь.
Как вам эти примеры:
• Английский: silovik
• Немецкий: Silowik
• Нидерландский: silovik
• Японский: シロヴィキ (shiroviki), シロヴィク (shiroviku)
• Корейский: 실로비키 (sillobiki), 실로비크 (sillobikeu)
Это главные примеры, встреченные в иностранных СМИ. Есть и другие примеры: ивритское סילוביק (silovik), турецкое, шведское и португальское silovik и т. д.
Все они так или иначе были напрямую заимствованные из русского языка.
Комментариев нет:
Отправить комментарий