Ставить точки над «и»

Вот поговорка, родившаяся определенно не у нас, а в странах с иной азбукой. 

На Западе повсюду буква «и» имеет вид палочки с точкой над нею. 

Во Франции, например, «поставить точку над «и» всегда означало: полностью завершить дело, придать ему полную законченность. 

Иногда могло возникнуть другое, близкое значение: высказаться без обиняков, не оставив ничего не договоренного.

Русский язык смог перенять этот образ лишь потому, что до революции в нашей азбуке были три разные буквы для звука «и», причем одна - «и с точкой» - совершенно походила на свою западную сестру. 

Ставилась она перед гласными: «Лiон», «Илiодор», «химiя». В наши дни такое речение у нас никак не правилось бы: ставить точки над нашим нынешним «и» - крайне нелепое занятие.

Комментариев нет:

Отправить комментарий