Устрица


УСТРИЦА [ˈustrʲɪt͡sə], морской моллюск, имеющий двустворчатую раковину.

Любители сравнивать слова в иностранных языках часто наталкиваются на такие случаи, которые заставляют их поверить в родство даже не очень похожих слов. 

Так, слово "устрица" в русском языке имеет множество аналогов в других языках: англ. oyster, нем. Auster, фр. huître, итал. ostrica, исп. ostra, порт. ostra, чешск. ústřice, польск. ostryga, тур. istiridye, фин. osteri, арм. ոստրե (ostre) и т. д. Не очень похожи эти слова, но явно имеют что-то общее. 

Так откуда же взялось слово "устрица"?

В русском языке (изначально в форме "устерсы") оно из появилось из нидерл. oester "устрица" ещё в петровские времена. 

Упоминание о ней встречается и у Радищева, и у Гоголя, которые так же употребляют старую форму слова. В европейских языках оно возникает из ст.-франц. oistre, uistre, восходящих к лат. ostrea "устрица". 

Последнее заимствовано из др.-греч. ὄστρεον в том же значении.

Вероятно, др.-греч. ὄστρεον родственно ὀστέον "кость" (встречается в медицинских терминах на "остео-"). Если так, то устрицы - это всего лишь костяшки в представлении древних греков. А сегодня это неплохой деликатес.

Комментариев нет:

Отправить комментарий